61. О пользе некоторых переворотов.
к оглавлению следующая страница
Маленькие дети очень любят музыку и тянутся к ней. Они хотят играть на музыкальных инструментах и не боятся этого. И у нас есть совершенно реально возможность научить их играть! Теперь это можно делать и дома, и в детском саду, а уж в школе – сам Бог велел. Музыкальная грамотность может и должна стать достоянием всех людей. Чтение и запись нотного текста может стать таким же обычным, как чтение книжек, журналов и газет. Музыцирование может быть популярным творческим досугом. Сочинять и исполнять может большинство людей. И этот язык общения ещё больше объединит человечество.
Все, что для этого нужно сделать – небольшой переворот. Он должен произойти в сознании взрослых. Именно мы, коллеги, стоим сейчас на пути детей к музыке. Наши закостенелые привычки и амбиции «до последней капли крови» борются за свой комфорт и неизменность! И всё же мы можем пересмотреть свои методы. Каждый из нас должен решить, чему же они служат: реальным умениям детей или нежеланию признать собственные ошибки.
Увидев перевернутый и раскрашенный нотный стан, мои коллеги порой приходят в неистовство. Для них этот временный приём – ужасная крамола, на корню убивающая все их представления о «правильном» учебном процессе. И я предлагаю им провести на досуге небольшой эксперимент с собственным восприятием, чтобы понять чужое.
Возьмите листок бумаги и ручку. Вам надо переписать текст по-японски – столбиками сверху вниз. Вот такое, к примеру, небольшое предложение (ниже). Засеките время, которое вы потратите на это занятие. А потом напишите то же предложение как обычно, слева направо. И сравните результат.
Писать не в том направлении, в каком вы читаете - чрезвычайно сложно; это требует массы дополнительного внимания.
Во сколько раз медленнее удалось написать «японский» вариант? Ну конечно, ТАК писать вас никто не учил, а вот если потренироваться… Но ведь ТАК читать ноты новичка тоже никто не учил!
А вот стоит ли тренироваться, это вопрос. Можно, конечно, натренироваться ходить на голове – но какая в этом польза? А вот встать с головы на ноги – действительно полезно. Прочитывая ноты, идущие параллельно клавишам, новичок быстро развивает координацию и технику игры, а в результате этого развиваются и слух, и голос.
Адаптированная к новичкам, упрощенная и перевёрнутая презентация нотного стана развивают музыкальное чтение на качественно ином уровне. Скорость чтения, которая достигается с самых первых шагов, позволяет слуху воспринять музыкальную мысль всей пьесы. Голос, знакомый с музыкальным алфавитом, опирается на звук фортепиано и уверенно «озвучивает» прочитанный материал. Все каналы восприятия становятся единым коллективом и вместе работают над прочтением нотного текста.
Ясно: когда эти навыки окрепнут, музыкальный текст может принять обычное горизонтальное положение. Внимание, уже свободное от опеки координации, слуха и голоса, легко справляется с этим – и без помех занимается нотной записью.
Когда я впервые применила перевернутый нотоносец, встревоженные родители часто спрашивали: смогут ли их дети читать ноты, «как все»? Я в запале отвечала им: а какая разница, КАК стоят ноты? Умел бы ребенок их читать! Но дети безошибочно следуют стадиям развития. Усвоив принцип нотного текста, они сами ставили ноты «как обычно» - и не теряли при этом ни минуты в скорости чтения! Получив опору и освоив процесс, даже маленький ребенок будет идти вперед, а не топтаться на месте.
предыдущая страница следующая страница