Try Demo
Cart 0
Soft Mozart
  • Home
  • English
  • Русский
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Türkçe
  • On TV
  • Our Community
Menu
Cart 0
Home › 61. О пользе некоторых переворотов.

61. О пользе некоторых переворотов.

к оглавлению                                        следующая страница

Маленькие дети очень любят музыку и тянутся к ней. Они хотят играть на музыкальных инструментах и не боятся этого. И у нас есть совершенно реально возможность научить их играть! Теперь это можно делать и дома, и в детском саду, а уж в школе – сам Бог велел. Музыкальная грамотность может и должна стать достоянием всех людей. Чтение и запись нотного текста может стать таким же обычным, как чтение книжек, журналов и газет. Музыцирование может быть популярным творческим досугом. Сочинять и исполнять может большинство людей. И этот язык общения ещё больше объединит человечество.

Все, что для этого нужно сделать – небольшой переворот. Он  должен произойти в сознании взрослых. Именно мы, коллеги, стоим сейчас на пути детей к музыке. Наши закостенелые привычки и амбиции «до последней капли крови» борются за свой комфорт и неизменность! И всё же мы можем пересмотреть свои методы. Каждый из нас должен решить, чему же они служат: реальным умениям детей или  нежеланию признать  собственные ошибки.

Увидев перевернутый и раскрашенный нотный стан, мои коллеги порой приходят в неистовство. Для них этот временный приём – ужасная крамола,  на корню убивающая все их представления о «правильном» учебном процессе. И я предлагаю им провести на досуге небольшой эксперимент с собственным восприятием, чтобы понять чужое.

Возьмите листок бумаги и ручку. Вам надо переписать текст по-японски – столбиками сверху вниз. Вот такое, к примеру, небольшое предложение (ниже). Засеките время, которое вы потратите на это занятие. А потом напишите то же предложение как обычно, слева направо. И сравните результат.

 Писать не в том направлении, в каком вы читаете - чрезвычайно сложно; это требует массы дополнительного внимания.

 Во сколько раз медленнее удалось написать «японский» вариант? Ну конечно, ТАК писать вас никто не учил, а вот если потренироваться… Но ведь ТАК читать ноты новичка тоже никто не учил!

А вот стоит ли тренироваться, это вопрос. Можно, конечно, натренироваться ходить на голове – но какая в этом польза? А вот встать с головы на ноги – действительно полезно. Прочитывая ноты, идущие параллельно клавишам,  новичок быстро развивает координацию и технику игры, а в результате этого развиваются и слух, и голос.

Адаптированная к новичкам, упрощенная и перевёрнутая презентация нотного стана развивают музыкальное чтение на качественно ином уровне. Скорость чтения, которая достигается с самых первых шагов, позволяет слуху воспринять музыкальную мысль всей пьесы. Голос, знакомый с музыкальным алфавитом, опирается на звук фортепиано и уверенно «озвучивает» прочитанный материал. Все каналы восприятия становятся единым коллективом и вместе работают над прочтением нотного текста.

Ясно: когда эти навыки окрепнут, музыкальный текст может принять обычное горизонтальное положение. Внимание, уже свободное от опеки координации, слуха и голоса, легко справляется с этим – и без помех занимается нотной записью.

Когда я впервые применила перевернутый нотоносец, встревоженные родители часто спрашивали: смогут ли их дети читать ноты, «как все»? Я в запале отвечала им: а какая разница, КАК стоят ноты? Умел бы ребенок их читать! Но дети безошибочно следуют стадиям развития. Усвоив принцип нотного текста, они сами ставили ноты «как обычно» - и не теряли при этом ни минуты в скорости чтения! Получив опору и освоив процесс, даже маленький ребенок будет идти вперед, а не топтаться на месте.

 

предыдущая страница                                        следующая страница

 

Featured on Homeschool.com

Newsletter

Sign up for new songs, news and promotions.


  • Twitter
  • Facebook
  • Google
  • YouTube
Music Vision International LLC © 2021 US Patent No. 7,629,527
We Accept